コミュニケーション

英語で「死ぬまでにしたい事」何と言う?

「死ぬまでにしたい事」英語で何と言う? ▼ ▼ ▼ ▼ ■ 死ぬまでにしたい事 = bucket list 「kick the bucket」で自殺と言う意味を表します。 首吊りをする時に、踏み台として利用するバケツを蹴る事が由来とされています。 そんな、怖い意味ではありますが、…

【英会話】英語での別れ際の挨拶

別れ際の挨拶として See you again と言う、挨拶があります。 ▼ ▼ ▼ ▼ ですが、See you again は、「今後は会えないかも」と言う意味合いが含まれています。 そこで、「また会いましょう」と言う、別れの挨拶は See you soon 「また近いうちに会いましょう」…

【英会話】英語で「お先に失礼します」とは

英語で、おいとまする時の挨拶とは ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ まず、カジュアルな挨拶 I'm out of here. じゃあ帰るね 親しい友人に「じゃぁ帰るわ」と言った、カジュアルな挨拶です。 つぎに、もう少し丁寧な言い方とは I'm off now. お先に失礼 「私は帰ります」と言う意…

英語で「今何時ですか?」

時間を知りたい時に、まず習ったフレーズ What time is it now? ▼ ▼ ▼ ▼ What time is it? 今何時? まず、見知らぬ人に聞く場合は、失礼になります。 友人同士で会話していて、「あ、今って何時?」みたいな時に、使うフレーズです。 では、尋ねる時のフ…

【英会話】あなたの国は?と聞きたい時に「your country」って言わない方が良い。

お互いの国の文化などを、話している時などに 「あなたの国は?」と聞きたくて「your country」は、使わない方が良いです。 ▼ ▼ ▼ ▼ 悪気はなくても、受け取る側としては、 あなたの国とは関係ない あなたの国とは繋がるつもりはない あなたと繋がる気はない…

【英会話】英語の褒め言葉 簡単ワンフレーズ

英語で褒めるワンフレーズ ▼ ▼ ▼ ▼ まず、誉め言葉と言えば、「素晴らしい」と言う意味の Amazing Great Excellent Fantastic Superb 信じられない! Incredible! または、海外ドラマでは、 Cool Awesome など、よく耳にします。 しかし、Awesomeとは、カジ…

「我々日本人は」と言いたくて「We japanese,」と言うと、感じ悪いと思われてしまう。

「私たち、日本人は....」と、英語で言いたい時

【英会話】英語で「全力で頑張ります」とは

「全力を尽くします。」と言いたくて <I'll do my best.>を、使っていました。 日本人は、一番先に出て来るフレーズかと思います。 しかし<I'll do my best.> は、 「出来るか分からないけど、やるだけ、やってみる。」 と言う意味でした。 なかなかの、…

【YOUは何しに日本へ?】 Why did you come to Japan?

テレ東の大人気番組 「YOUは何しにニッポンへ?」で、お馴染みのフレーズ。 「Why did you come to Japan?」 この番組のお陰で、 「あなたは、何をしに日本へ来たの?」=「Why did you come to Japan?」と言う、 英語のフレーズを覚える事が出来ました。 …

【英会話】英語で驚いた時のひとこと 

驚いた時の一言として有名なのが、 Oh, my God! しかし、私個人的に日本人が言うには、違和感を感じてしまいます。 ▼ ▼ ▼ ▼ 海外ドラマでは「Oh、my God!」は、よく耳にします。しかし、私自身は、 軽く驚いた時は Oh! 大きく驚いた時は Oh、my gosh! を…

英語で「日本語は話せますか?」と聞く場合

外国人に 「日本語は、話せますか?」 と、聞きたい場合 Can you speak Japanese? と尋ねるのは、不快に感じ取られる場合があります。 ▼ ▼ ▼ ▼ Can you を使う事で「あなたには、その力があるの?」と、受け取る方もいます。 そこで、失礼にならない尋ね方…

英語で「どなたですか?」と聞きたい時は・・

学校で習う Who are you?「あたたは、誰?」 ▼ ▼ ▼ ▼ このフレーズは、不審者に対して言う場合が強く、ケンカ腰な言い方になってしまいます。 お前誰だよ? なので、「どちらですか?」と聞きたい場合は May I ask your name? または、電話の場合は May I …

「I don't know」だけではない、英語で「わかりません」の言い方。

英語で「分かりません」と言えば I don't know!

【英会話】英語で「ご無沙汰してます」とは?

英語で「ご無沙汰してます」をネットで調べたら Long time no see. が出て来て、そればかり使っていました。 ▼ ▼ ▼ ▼ 丁寧な表現だと思っていたのですが、調べてみると、とても、カジュアルな表現でし親しい相手には、ピッタリな表現です。 親しい相手なら、…

【英会話】英語で「うらやまし~」と言うには

I envy you うらやましい ▼ ▼ ▼ ▼ 以前英語の先生に、GWの予定を聞かれて、それに答えた時に「envy you」と言われ、意味は「羨ましい」と言う、意味だと教わりました。 それ以来、「いいな~」「羨ましいな~」と思った時には、「I envy you」 ばかり使用し…

世界のご挨拶

World greetings 世界の主な挨拶について ▼ ▼ ▼ ▼ HUGで挨拶 海外では同性同士でも、hugが挨拶です。 アメリカでは知り合い同士のみですが、イタリアやスペインは、初めましてでも、hugで挨拶する事があります。 握手で挨拶する ビジネスではhugではなく、握…

英語での「確実さ」の言い方

英語で確実さを表す、主な副詞について ▼ ▼ ▼ ▼ absolutely 完璧な definitely 絶対に certainly 確かに surely きっと probably 多分 80% maybe 多分 50% perhaps 多分 40% possibly もしかすると likely 普通 よく使用されるのが、以上の通りです。 こ…

【英会話】英語でのネガティブな同意 「neither do I」

nither do I 「私もそうではありません」 ネガティブな同意 ▼ ▼ ▼ ▼ 「私も、そうではありません」と言えば Me neither ですが、”Me neither” は、親しい相手との、カジュアルな言い方であり、ビジネスシーンなどでは、使用しない方が良いです。 neither do …

英語でのポジティブな同意 So do I 

ポジティブな同意 So do I 「私もです」 ▼ ▼ ▼ ▼「私も」と言えば、 Me too ですが、Me too はカジュアルな言い方であり、ビジネスシーンなどでは、使用しない方が良いです。 英語の先生曰く、日本人「Me too」しか使わない事が気になる、「Me too」ばかりで…

簡単!英会話での間の埋め方

1ネイティブの方との会話で、「えーっと」などの、間の埋める方法 ▼ ▼ ▼ ▼ どんどん話かけられて困った時は・・ How about you? あなたはどうですか? 先生との会話あるある、として、 週末はどうしてた?映画は好き? など、短くしか答えられない故に、…

英語で「うざい」何と言う?

「うざい」英語で何と言う? ▼ ▼ ▼ ▼ ■ うざい しつこい =annoying annoy イライラさせると言う意味で、そこに進行形 ”ing” が付き、イラつかせる状態で、「うざい」「しつこい」という意味になり、イラっとした時に、使えるスラングです。 You are annoyin…

【英会話】英語で、直接的な表現を避ける表現

英語にも遠回しの表現があります。 ▼ ▼ ▼ ▼ ストレートな言い方 やんわりした言い方 He's fat. 彼はデブ He's overweight. 彼は太っている He's unemployed. 彼は失業中 He's between jobs. 彼は求職中 She's pregnant. 彼女は妊娠中 She's expecting. 彼女…

英語学習 ”finally”の使い方

”finally” 「ついに」 ▼ ▼ ▼ ▼ ”finally” 「ついに」「とうとう」 長い時間かかった末、達成した 実った 成功した など、待ち望んでいた事が完了した時に使います。 Finally, I'm going to the Taylor Swift concert. ついに、テイラースウィフトのコンサー…

日本語と意味の違う英語 「fried potato」

これまで英会話学校で、注意された日本語の意味とは違う 単語を紹介します。 ▼ ▼ ▼ ▼ ■ フライドポテト fried potato 英語では、”french fries”と呼びます。 てっきり、フランス発祥なのかと思いきや、ベルギーだそうです。しかし、当時、アメリカ人はフラン…

【英会話】英語で「場違いな人」何と言う?

英語で「場違いな人」とは? 場違いな人fish out of water 「陸に居る魚」が、居心地の悪い状態であるように、「場違いな人」「居心地の悪い状態に置かれた人」に対して使うフレーズです。

日本語と意味の違う英語 「key holder」

これまで英会話学校で、注意された日本語の意味とは違う 単語を紹介します。 ▼ ▼ ▼ ▼ ■ キーホルダー key holder 英語では、”key ring” または、”key chain” ”Ring”と言えば、指輪のイメージでしたが、輪っか状の事です。 ”key ring” 鍵の輪っか ”chain” 鎖 …

日本語と意味の違う英語 「pierce」

これまで英会話学校で、注意された日本語の意味とは違う単語を紹介します。 ▼ ▼ ▼ ▼ ■ ピアス pierce てっきり、同じ意味だと思っていましたが、英語では、どちらも区別なく”earrings”と呼びます。 「pierce」とは、「穴をあける」「貫通させる」と言う意味…

日本語と意味の違う英語 「smart」

これまで英会話学校で、注意された日本語の意味とは違う 単語を紹介します。 ▼ ▼ ▼ ▼ ■ スマート smart 「スマート」とは、痩せている人に対して使用していました。 しかし、英語で”smart”とは「賢い・頭の良い・オシャレな人や場所」を指します。 海外ドラ…

英語になった日本語

英語になった日本語は、沢山あります。 ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ 日本ならではだなと、思うものばかりです。 津波 TSUNAMI カラオケ KARAOKE カワイイ KAWAII 過労死 KAROSHI うま味 UMAMI 新幹線 SHINKANSEN 日本のカルチャーが、好きな外国の女の子は、よく「カワ…

英会話 役に立ったフレーズ 「I bet (you)」

これまでに、英会話学校・海外旅行などで、役に立ったフレーズを紹介します。 ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ I bet you 違いない その通り 「Bet」とは「賭ける」と言う意味で、ギャンブルとかに出て来る言葉ではありますが、今回は、賭け事ではなく「君の(意見に)賭けるよ。…