【英会話】英語で「全力で頑張ります」とは
「全力を尽くします。」と言いたくて
<I'll do my best.>を、使っていました。
日本人は、一番先に出て来るフレーズかと思います。
しかし<I'll do my best.> は、
「出来るか分からないけど、やるだけ、やってみる。」
と言う意味でした。
なかなかの、適当な返答です。
なので、時と場合によっては、頼りなく感じられ、また、ビジネスでは、やる気の無い感じに伝わってしまい使用しない方が良いです。
では、ビジネスでは何と言えば良いか?
I'll work hard.
一生懸命頑張ります。
I'll give it my best shot.
全力で頑張ります。
また、かなり自信がある時には
I won't let you down.
がっかりさせません。お任せください!
どーんと来い!!と、強気な発言になります。
これは、なかなか強気で、かなり自信のある時だけに、
使えるフレーズです。
なので、日常会話なら、
I'll give it my best shot.
このフレーズで、乗り切れます。
この様に、状況に合わせた、「やってみます」が、使い分けが出来ます。