英語版漫画「SPY×FAMILY」で英語学習 英語で「俺に任せろ!」と言う時のセリフ

SPY×FAMILY」英語版を読む事で、日常英会話を学ぶ事が出来ます。

Spy x Family, Vol. 1【電子書籍】[ Tatsuya Endo ]

価格:748円
(2020/12/26 16:49時点)
感想(0件)

 

英語版漫画では、ネイティブの日常会話が学べて、様々な英語の表現方法が、身に付きます。

SPY×FAMILY」は、2020年6月に、英語版が発売され、海外でも人気のある漫画です。

 

Spy x Family, Vol. 1 (English Edition)

主人公名前 Loid forger(仮名) 
表向きの職業 psychiatrist 精神科医
本業 spy 

 

Spy x Family, Vol. 3 (English Edition)

主人公の仮初の妻名前 Yor briar 
表向きの職業 City hall clerk 
本業 Assassin 殺し屋

 

Spy x Family, Vol. 2 (English Edition)

主人公の仮初の娘名前 Anya forger 
秘密にしている特殊能力 Telepath

 

 

< 英語版「SPY×FAMILY」で英語学習 >

「俺に任せろ!」は、英語だと何と言う?

 

SPY×FAMILY スパイファミリー トラベルステッカー /(3) ニューストン城

主人公ロイドが、SPY業務のサポートとして、情報屋のフランキーを、無理やり巻き込みます。

自信のない彼を、上手く言いくるめて、その気になった時に、フランキーは「俺に任せろ!」と、自信満々に言います。

 

f:id:lalananap:20210110162137j:plain

 I'm your man!

 

「私に任せて!」「私が適任だよ」

と、言った自信満々に、言う時の定番フレーズになります。

f:id:lalananap:20210110163818j:plain

これは、男性のみならず、女性でも使えるフレーズです。

 

【例文】

Is there anyone who can play the piano?

どなたか、ピアノ弾ける人っていますか?

f:id:lalananap:20200814132057j:plain

I'm your man!

私に任せて!

 

If you need an interpreterI'm your man!

f:id:lalananap:20200504162902j:plain

通訳が必要なら、私に任せて!

 

 

I'm your man.I am good at cooking.

f:id:lalananap:20200608162644j:plain

任せて下さい。料理は得意です。

 

 

 このフレーズは、ビジネスでも使えるフレーズですので、何か自分が、適任だと思う業務の時などに、使う事が出来ます。

 

SPY×FAMILY スパイファミリー トラベルステッカー /(4) セシル寮

この様に、英語版漫画で、ネイティブの日常会話が学べます。

普通に「I'm your man!」と聞くと「俺は、君の男だろ。」と、訳してしまいそうです。

ストーリーの中で、出て来る事によって、どのようなシーンで使うフレーズなのか学べます。

また、漫画だとイラストがあるので、ニュアンスも理解しやすいです。

 

lalananap.hatenablog.com