英語版漫画「SPY×FAMILY」で英語学習 英語で「俺に任せろ!」と言う時のセリフ
「SPY×FAMILY」英語版を読む事で、日常英会話を学ぶ事が出来ます。
Spy x Family, Vol. 1【電子書籍】[ Tatsuya Endo ] 価格:748円 |
英語版漫画では、ネイティブの日常会話が学べて、様々な英語の表現方法が、身に付きます。
「SPY×FAMILY」は、2020年6月に、英語版が発売され、海外でも人気のある漫画です。
< 英語版「SPY×FAMILY」で英語学習 >
「俺に任せろ!」は、英語だと何と言う?
主人公ロイドが、SPY業務のサポートとして、情報屋のフランキーを、無理やり巻き込みます。
自信のない彼を、上手く言いくるめて、その気になった時に、フランキーは「俺に任せろ!」と、自信満々に言います。
I'm your man!
「私に任せて!」「私が適任だよ」
と、言った自信満々に、言う時の定番フレーズになります。
これは、男性のみならず、女性でも使えるフレーズです。
【例文】
Is there anyone who can play the piano?
どなたか、ピアノ弾ける人っていますか?
I'm your man!
私に任せて!
If you need an interpreter, I'm your man!
通訳が必要なら、私に任せて!
I'm your man.I am good at cooking.
任せて下さい。料理は得意です。
このフレーズは、ビジネスでも使えるフレーズですので、何か自分が、適任だと思う業務の時などに、使う事が出来ます。
この様に、英語版漫画で、ネイティブの日常会話が学べます。
普通に「I'm your man!」と聞くと「俺は、君の男だろ。」と、訳してしまいそうです。
ストーリーの中で、出て来る事によって、どのようなシーンで使うフレーズなのか学べます。
また、漫画だとイラストがあるので、ニュアンスも理解しやすいです。