【英会話】英語で「場違いな人」何と言う?

英語で「場違いな人」とは?

f:id:lalananap:20200903144642j:plain

 

 

場違いな人fish out of water

 

 

「陸に居る魚」が、居心地の悪い状態であるように、「場違いな人」「居心地の悪い状態に置かれた人」に対して使うフレーズです。

 

I came to a celebrity party, But I felt like a fish out of water.

f:id:lalananap:20200805151023j:plain

セレブのパーティに来てみたものの、場違いな感じがするわね。

 

I felt like a fish out of water at this firm.

f:id:lalananap:20200508131953j:plain

この会社は、なんとも居心地悪く感じるね。

 

この様に、直訳では分からないフレーズが、英語には色々とあります。それを知り、使いこなすことで、ネイティブとの会話もスムーズになります。

 

lalananap.hatenablog.com