英語版漫画「SPY×FAMILY」で英語学習 「まぐれ」は、どう英訳されている?
「SPY×FAMILY」英語版を読む事で、日常英会話を学ぶ事が出来ます。
Spy x Family, Vol. 1【電子書籍】[ Tatsuya Endo ] 価格:748円 |
英語版漫画では、ネイティブの日常会話が学べて、様々な英語の表現方法が身に付きます。
「SPY×FAMILY」は、2020年6月に、英語版が発売され、海外でも人気のある漫画です。
< 英語版「SPY×FAMILY」で英語学習 >
「まぐれ」は、どう英訳されている?
主人公ロイドが、ミッションの為に、孤児院を訪れ子供を引き取る事にしました。
その時に、難しいクロスワードを、あっさりクリアした少女、アーニャの知性に感動し、引き取る事にしたのですが、本当に賢いのか?と、疑うシーンがあります。
「まぐれ」とは、偶然による良い結果を指す言葉ですが、英語圏にも、匹敵する言葉はあるのでしょうか?
【日本語版】
.....こいつ、実は頭良くない?......
クロスワードは、まぐれ?
< fluke>
まぐれ 思わぬ幸運 偶然のラッキー
「fluke」で、「ヒラメ」や「カレイ」などの意味もありますが、主に「まぐれ」と言う、言葉を指します。
また、スポーツの試合の時などに、「won with a fluke」で「まぐれで勝った。」と言ったりします。
ですがシチュエーションにより、「まぐれ」の、別の言い方として、「幸運にも」と言いたい時に、よく使われる「luckily」を使う事も出来ます。
【例文】 「fluke」
Passed Kanji Kentei Level 1.But It was a fluke.
漢字検定1級合格したけれど、まぐれだった。
Passed Kanji Kentei Level 1!
漢字検定1級合格したよ!
That's a fluke.
それは、まぐれだろ。
また「幸運にも」と言いたい時に、よく使われる「luckily」を使った場合は、以下の様になります。
【例文】 「luckily」
Yes!Luckily I won the lottery!
よっしゃ!幸運にも、宝くじが当たったぞ!
Luckily it went well!
運よく上手くいったよ!
この様に、英語版漫画で新たな英単語に出会う事が出来、さらにネイティブの日常会話が学べます。