英語版漫画「聖おにいさん」で英語学習 おまけのページで学ぶ日常会話。

聖おにいさん」英語版を読む事で、日常英会話を学ぶ事が出来ます。

Saint Young Men Omnibus 1 (Vol. 1-2) ST YOUNG MEN OMNIBUS 1 (VOL 1- (Saint Young Men) [ Hikaru Nakamura ]

価格:3,801円
(2021/2/25 16:46時点)
感想(0件)


 

英語版漫画では、ネイティブの日常会話が学べて、様々な英語の表現方法が身に付きます。文法の使い方も、参考になります。

 

聖おにいさん」のフランス語版はありましたが、ようやく、英語版が発売され、海外でも人気のある漫画です。

聖☆おにいさん コミック 1-18巻セット [コミック] 中村 光

 

アメリカ人の英語の先生も大好きで、お気に入りの漫画になっています。宗教の事などは、特に気にしておらず、ファンタジーのコメディー漫画、と言う風に捉えて、楽しんでいます。

 

ハードカバーで、長編小説位の厚みがある本となっています。数冊分のストーリーが、1冊に収まっています。

聖☆おにいさん

 

長セリフや、専門用語もあるので、難易度は高めだと思います。

ただ、ほのぼのとした、短いセリフも多いです。

 聖☆おにいさん(15) (モーニングコミックス)

以前、友人宅で、この漫画を読んで面白いと思い、英語版を買ってみました。

日本語版は持っていないので、正しい日本語版のセリフは分からないです。

 

また、ストーリーごとに、”translation notes”が、付いており、仏教、キリスト教などの、セリフに出て来る言葉について説明が、ついているので勉強になります。

 

 

< 英語版「聖おにいさん」で英語学習 >

 

今回は、おまけのページで学ぶ日常会話です。

聖☆おにいさん(4) (モーニングコミックス)

 

ブッダは、手塚治虫の「ブッダ」が大好きです。

ブッダの生涯が学べ、読み応えのある素晴らしい漫画なのですが、彼自身にとって、この漫画本は、とても大切な本なのです。

ブッダ 1

そんな大切な本を、イエスは、パラパラとページをめくりながら、雑に手に取ります。

Hey, this is pretty good.

おっ、これ、かなり良いね。

 

パラパラめくりながら、サクッとカジュアルな感想です。

「パラパラ」は、「Flip Flip」と表現されています。

 

それを見たブッダは...。

Ahh! How can you read so fast!

あぁ!何でそんな速く読むの!?

 

And Hey, that's volome two!Start at the beginning!

そして、おい!これは2巻だよ。最初から読んでよ。

 

 

この本に対する、二人の温度差の違いが分かります。

 

Wait.... That part isn't funny!!

待ってよ...その部分は、面白くないって。

 

And don't eat while you're reading my books!!

それに僕の本を、食べながら読まないでよ。

 

 

おまけのページなので、短い会話になっていて、読みやすいです。

それに、二人の会話は、何気ない日常会話が多いので覚えやすいです。

 

何か、カジュアルに褒める時は、this is pretty good.>が使えます。

 

また、<How can you read so fast!>の<read>の部分を<eat>に変えると、

<How can you eat so fast!?>

何で、そんな速く食べれるの!?

f:id:lalananap:20210115142901j:plain

など、フレーズを覚えておくと、状況によって言い変えられます。

 

この様に、英語版漫画でネイティブの表現が学べます。

 

lalananap.hatenablog.com