英語版漫画「聖おにいさん」で英語学習 I should and have to
「聖おにいさん」英語版を読む事で、日常英会話を学ぶ事が出来ます。
価格:3,801円 |
英語版漫画では、ネイティブの日常会話が学べて、様々な英語の表現方法が身に付きます。文法の使い方も、参考になります。
「聖おにいさん」のフランス語版はありましたが、ようやく、英語版が発売され、海外でも人気のある漫画です。
アメリカ人の英語の先生も大好きで、お気に入りの漫画になっています。宗教の事などは、特に気にしておらず、ファンタジーのコメディー漫画、と言う風に捉えて、楽しんでいます。
ハードカバーで、長編小説位の厚みがある本となっています。数冊分のストーリーが、1冊に収まっています。
長セリフや、専門用語もあるので、難易度は高めだと思います。
ただ、ほのぼのとした、短いセリフも多いです。
以前、友人宅で、この漫画を読んで面白いと思い、英語版を買ってみました。
日本語版は持っていないので、正しい日本語版のセリフは分からないです。
また、ストーリーごとに、”translation notes”が、付いており、仏教、キリスト教などの、セリフに出て来る言葉について説明が、ついているので勉強になります。
< 英語版「聖おにいさん」で英語学習 >
should するべき。
have to しなければ、ならない。
英語版漫画「聖おにいさん」では、以下の様に使われています。
ある日、二人は駅のホームで電車を待っています。
ドアの来る場所とは関係ない所に、立っていたのですが、その後ろに、列が出来てしまいました。
それを見た、イエスの心境。
I should tell them the train doors aren't going to open here....
僕は彼らに、ここは、ドアが開く所ではないと、告げるべきだ....。
しかし、言えないまま電車は、到着し乗車します。
ブッダは、その事を気にするのですが、それに対しイエスは、
It's Okay. we just have to be more careful next time.
いいんだよ、次回から、注意しなくちゃね。
最初の文章は、 <I should tell them >「彼らに、言うべきだだ。」となっており、その次の<have to>では、自分がした事に対し、「注意しなくては。」と言う文章になっています。
この様に、英語版漫画で英文法の使い方が学べます。