英語版漫画「聖おにいさん」で英語学習 Where did you..? and Did you..?

聖おにいさん」英語版を読む事で、日常英会話を学ぶ事が出来ます。

Saint Young Men Omnibus 1 (Vol. 1-2) ST YOUNG MEN OMNIBUS 1 (VOL 1- (Saint Young Men) [ Hikaru Nakamura ]

価格:3,801円
(2021/2/25 16:46時点)
感想(0件)


 

英語版漫画では、ネイティブの日常会話が学べて、様々な英語の表現方法が身に付きます。文法の使い方も、参考になります。

 

聖おにいさん」のフランス語版はありましたが、ようやく、英語版が発売され、海外でも人気のある漫画です。

聖☆おにいさん コミック 1-18巻セット [コミック] 中村 光

 

アメリカ人の英語の先生も大好きで、お気に入りの漫画になっています。宗教の事などは、特に気にしておらず、ファンタジーのコメディー漫画、と言う風に捉えて、楽しんでいます。

 

ハードカバーで、長編小説位の厚みがある本となっています。数冊分のストーリーが、1冊に収まっています。

聖☆おにいさん

 

長セリフや、専門用語もあるので、難易度は高めだと思います。

ただ、ほのぼのとした、短いセリフも多いです。

 聖☆おにいさん(15) (モーニングコミックス)

以前、友人宅で、この漫画を読んで面白いと思い、英語版を買ってみました。

日本語版は持っていないので、正しい日本語版のセリフは分からないです。

 

また、ストーリーごとに、”translation notes”が、付いており、仏教、キリスト教などの、セリフに出て来る言葉について説明が、ついているので勉強になります。

 

 

< 英語版「聖おにいさん」で英語学習 > 

 

疑問文: Where did you..? and Did you..?

 

Where did you..? 何処で~したの?

Did you..?     あなたは、~しましたか?

 

英語版漫画「聖おにいさん」では、以下の様に使われています。

コミくじ 聖☆おにいさん 5等 クリアファイル③

 

観光地で少しの間、2人は別行動をします。

合流した時に、ブッタが、キャップを被っており、そのキャップについて、質問したイエスのセリフ。

Hey, Buddaha, Where did you get that?

 ねぇブッダ。それ、何処で買ったの?

 

Did you buy it while I was gone?

 僕が、居ない間に買ったの?

 

その質問に対しての、ブッダの返答。

I had to buy it.

買わなきゃ、いけなかったんだ。

I had to そうしなくては、ならなかった。

 

これらの文章は、日常会話で使え、応用も出来ます。

Where did you learn that? 

何処で、それを学んだの?

Where did you travel this summer?

今年の夏は、何処へ行ったの?

Where did you go?

何処に行っていたの?

 


 

Did you buy something?

何か買いましたか?

Did you buy a new phone?

新しい電話を買いましたか?


 

 

I had to go.

行かなきゃ。

I had to work.

仕事しなきゃ。

I had to meet you.

あなたに、会わなくてはならない。

 

 英語版漫画で日常会話が学べます。

構文は、意味を理解して、覚えておくと便利です。

 

lalananap.hatenablog.com