英語版漫画「聖おにいさん」で英語学習 [hope you don't mind~]とは。
「聖おにいさん」英語版を読む事で、日常英会話を学ぶ事が出来ます。
価格:3,801円 |
英語版漫画では、ネイティブの日常会話が学べて、様々な英語の表現方法が身に付きます。文法の使い方も、参考になります。
「聖おにいさん」のフランス語版はありましたが、ようやく、英語版が発売され、海外でも人気のある漫画です。
アメリカ人の英語の先生も大好きで、お気に入りの漫画になっています。宗教の事などは、特に気にしておらず、ファンタジーのコメディー漫画、と言う風に捉えて、楽しんでいます。
ハードカバーで、長編小説位の厚みがある本となっています。数冊分のストーリーが、1冊に収まっています。
長セリフや、専門用語もあるので、難易度は高めだと思います。
ただ、ほのぼのとした、短いセリフも多いです。
以前、友人宅で、この漫画を読んで面白いと思い、英語版を買ってみました。日本語版は持っていないので、正しい日本語版のセリフは分からないです。
また、ストーリーごとに、”translation notes”が、付いており、仏教、キリスト教などの、セリフに出て来る言葉について説明が、ついているので勉強になります。
< 英語版「聖おにいさん」で英語学習 >
英語には、日本語にはない表現が、色々あります。
今回は、イエスが言った、この一言。
hope you don't mind
日本語にすると、「気にしてないと、いいんだけれど」と言う、意味になります。
なので、この場合だと、「気にしないと良いんだけど、晩御飯は、うどんだよ。」
と、回りくどい言い方になってしまいます。
実際は、そこまで回りくどい表現ではなく、「~で良いですか?」と、尋ねる感覚と同じです。
なので、「晩御飯は、うどんで良いかな。」と言う意味になります。