英語版デスノートで英語学習 ネイティブだなと感じるセリフ

デスノート英語版を読む事で、英会話を学ぶ事が出来ます。

DEATH NOTE モノクロ版 1 (ジャンプコミックスDIGITAL)Death Note: Carnet de note 100 pages lignées I notebook I cachier I Journal Carnet de la Mort デスノート Death note I Fan I Manga I cadeau orignial

英語版は、日本語版の直訳では書かれていません。日本人と考え方や、文化の違う、英語圏の人が読んで、理解出来る英文になっています。

日本人も、正しい日本語より、崩した言い方が使われているように、ネイティブも、主に普段は、気軽な話し方をしています。

 

個人的に、ネイティブだなと、感じたセリフ

 

死神界にて、リュークの仲間が言ったセリフ。

whoops!Hyuk Hyuk Hyuk!You really screwed up,man!

「ギャハハ 今度はまた すげードジしたな」

 

 

死神リュークが、主人公ライトに対し言ったセリフ。Smart kid, Light! 

「あったまい~」

 

「何だ!?」と驚いた時のセリフ。

What the hell!?

What the hell is this!? 

 

女の子が驚いた時のセリフ。

Oh my gosh...you mean...

「やだ...まさか本当に...」

 

ナンパした女の子に、拒否反応された時の男のセリフ。

She doesn't think so, Dude!

「困りますだって」

 

日常会話に慣れていないと、「man」や「Dude」「hell」などは、サラッと出て来ません。

「you mean」は、相手の言っている事に対して「そういう事なの?」確認する場面に出て来ます。

 

英語版漫画だと、こういった参考書にないセリフが、色々出て来てくるので、セリフを通して、日常的な使い方を学べる事が利点だと思います。

 

lalananap.hatenablog.com