英語版デスノートで英語学習 「まぁ、”友達”じゃ通らないだろうな。」は、どう英訳されている?

デスノート英語版を読む事で、英会話を学ぶ事が出来ます。

DEATH NOTE モノクロ版 1 (ジャンプコミックスDIGITAL)Death Note: Carnet de note 100 pages lignées I notebook I cachier I Journal Carnet de la Mort デスノート Death note I Fan I Manga I cadeau orignial

英語版では、ネイティブの日常会話が学べて、様々な英語の表現方法が身に付きます。


 

主人公ライトの妹が、もし、死神リュークを見た場合を、想定する、リュークのセリフ。

【日本語版セリフ】

「まぁ、”友達”じゃ通らないだろうな。」

Yeah, You can't exactly pass me off as ”a friend.”

 

pass off 「経過する」「起きる」「パスする」と言う意味ですが「(別人に)成り済ませる」と言う、意味もあります。

you can't exactly 正確には、出来ない 

as a friend 友人として

と言う、意味から、

「友人として、成り済ませないだろうな。」と言う、意味となり、「まぁ、”友達”じゃ通らないだろうな。」と言う、言い方になります。

 

この様に、英語版漫画で、ネイティブの日常会話を、学ぶ事が出来ます。

 

lalananap.hatenablog.com