英語版デスノートで英語学習 スラング 「fool」とは?
デスノート英語版を読む事で、改めて日本語と英語の違いを学ぶ事が出来ます。
英語版漫画では、ネイティブの日常会話が学べて、様々な英語の表現方法が身に付きます。
「fool」
「ばか」「笑い者」「あほ」「愚か者」
死神リュークが、死神界が、どれだけ腐った状況であるかを、主人公ライトが聞いた後のセリフ。
You're a real fool Ryuk......
【日本語版】
バカだなリュークって。
長々と話したリュークに、バッサリ言い放ったセリフです。
ですが、「fool」や「foolish」は、「知識不足」と言うような、学力不足であると言う、意味合いになるので、同じ意味を表すスラング、「jerk」 「dumb」 「moron」に比べると、優しい言い方になります。
また、「fool」には、「騙す」と言った表現も出来ます。
Don’t be fooled. 騙されるなよ。
ですので、「jerk」や「moron」より、応用力があり、使用頻度が高そうな、スラングです。