英語版デスノートで英語学習「この世は腐っている...」は、どう英訳されている?
デスノート英語版を読む事で、改めて日本語と英語の違いを学ぶ事が出来ます。
物語の始まりに死神リュークが言い、その後、デスノートを手にした主人公ライトも言うセリフ
「この世は、腐っている...」
「This world is a rotten mess...」
「rotten」とは、「腐敗した・腐ってる」と言う意味があり、食品が腐ると言い方も出来ますが、日本語で言う所の「根性が腐っている」と言ったような言い方の「腐る」にも、当てはまります。
また、以下の様な言い方も出来ます。
The bench chair was rotten
ベンチの椅子が腐っていた
「mess」は「混乱状態 ・散らかった・めちゃくちゃな状態」を意味します。日常では、この様な、言い方も出来ます。
Your room is a total mess
あなたの部屋は、とても散らかっている
rotten mess で、「腐敗し酷い有様」と言った意味となり、二人が、この世について、どう思っているのかが分かります。
「人間界」は、「The human world」
「死神界」は「Realm of the Shinigami」と、表記されています。
「Realm」は、領域・国土、範囲、と言った意味になります。
価格:2,376円 |