英語版デスノートで英語学習 【英文法】未来形

 

デスノート英語版で学ぶ英文法 未来形

 

Death Note, Vol. 1: Boredom (English Edition)

Death Note, Vol. 1: Boredom (English Edition)

 

 

          

デスノート英語版のセリフから、英文法が学ぶ事が出来ます。

未来形 will / going to

 

Will       今決めた事 

その場で、決意した、意志・予測について。

 

be going to   前から決まっていた事 

既に決まっている事や、現在の兆候に基づいた事について。

 

2種類ある、未来形には、ざっくり、以上のような違いがあります。空気を読む日本人とは違い、英語は沢山の人種が使用する言語な為、細かく説明しないと、意志は伝わりません。

 

また、英語版は、日本語版の直訳では書かれていません。日本人と考え方や、文化の違う、英語圏の人が読んで、理解出来る英文になっています。

 

 

デスノートのセリフでの未来形 WILL>

主人公ライトに言った、死神リュークのセリフ

You'll find out about that after you die.

「死んでからの、お楽しみだ」

「You'll」とは「you will」の略で未来形です。

「find out」探し出す・見つけ出す・見抜く、などの意味があり、死神リュークから見て、ライトが死後どうなるのかは、「死んだら、分かるよ。」と、言う確実な、予測と言う意味の「will」です。

 

死神リュークに言った、主人公ライトのセリフ

I will reign over a new world. 

「新世界の神となる」

ライトは、デスノートを手にした時点で、決意した事なので「will」です。

 

死神リュークに言った、主人公ライトのセリフ

I'll win 

「僕が勝つ」

突然、探偵Lが登場した時に、言ったセリフなので「will」です。

 

 

デスノートのセリフでの未来形 be going to>

 主人公ライトと探偵Lの、同時に言い放ったセリフ

I'm going to find and dispose of you if It's the last thing to do. 

「必ずお前を探し出して始末する!!」

既に、新世界の神になる事を邪魔する者は、始末すると決めているライトと、この事件が出てから、殺人を繰り返す、正体不明の犯罪者を始末すると決めている探偵Lのセリフになるので「going to」です。

 

自分が考えた計画が、成功すると確信した時の、主人公ライトのセリフ

This is going to work out perfectly.

「これなら全てうまくいく」

数日前から、計画していた事柄についてなので、「going to」です。

 

この様に、セリフを読み解くことにより、未来形の使い分けの勉強になります。

 

lalananap.hatenablog.com