英語版デスノートで英語学習 「口が裂けても言えない」」は、どう英訳されている?
デスノート英語版を読む事で、改めて日本語と英語の違いを学ぶ事が出来ます。
死神リュークが、主人公ライトに、デスノートの掟について話している時のセリフ。
どうしても言えない事柄について、日本語では 「口が裂けても言えない。」と言う、言い方をします。
死神リュークは、人間ではないので特殊な顔をしています。ギザギザの歯に横に広がった大きな口。
そんな彼は、自分の顔の特徴に合わせて、「口が裂けても言えない。」と言う風に表現しています。
Course and I know もちろん知っている
I literally 文字通り
have a big mouth-I'd 大きな口を持ってい
never tell you what that is. それが何か絶対に言わない
「ここまで、大きな口を持つ俺でも、絶対に言えない」と言った表現になっていました。この言い方なら、ニュアンス的に、近い表現になります。
そして、「絶対に言わない」と言う念押しとして、口の大きな人は、使えそうなフレーズです。
価格:2,376円 |