英語版デスノートで英語学習 <日常の簡単な挨拶>
英語版デスノート英語版を読む事で、改めて日本語と英語の違いを学ぶ事が出来ます。
▼ ▼ ▼ ▼ ▼
基本的に、長文の多いデスノートですが、短い文もあります。主人公ライトは、普段はごく普通の高校生活を送っているので、何気ない短い日常会話を学べます。
仲の良い友達に「じゃあな」と挨拶をする時
英語版だと 「See ya」
とてもカジュアルな挨拶になります。「ya」は「you」の短くした、カジュアルな表現です。
「じゃ また明日」
英語版だと 「I'll see you guys tomorrow」
また、帰宅時の「ただいま」
英語版だと 「I'm home」
英語だと「ただいま」と言う挨拶はありません。
帰宅時に姿が見えて居ない場合は、「I'm home」と挨拶しますが、帰宅して部屋に入り、顔を合わせた時は、帰宅している事が、確認出来ている為、言いません。
漫画の場合は、玄関で言っているので「I'm home」は使えます。
また、ライトのお母さんの「おかえり」にも、色々な言い方があります。
「Light, Is that you?」 顔が見えていない時
「Hello Dear」 顔が見えているとき
「Hello Light」 顔が見えている時
そういった、文化の違いにも対応しているシーンが、ライトのお父さんが帰って来た時です。
ライトは帰宅したお父さんを玄関まで迎えに行き「おかえりなさい」と声をかけます。
それに対し、お父さんは「ああ ただいま・・」と返事をします。
これが英語版だと
<ライト>
「Dad welcome home.」
<お父さん>
「Thanks finally」
海外版の漫画では、教科書とは違った、英語圏の挨拶や、日常会話も学べます。