英語版デスノートで英語学習 「うぬぼれるな」は、どう英訳されている?

デスノート英語版を読む事で、英会話を学ぶ事が出来ます。

DEATH NOTE モノクロ版 1 (ジャンプコミックスDIGITAL)Death Note: Carnet de note 100 pages lignées I notebook I cachier I Journal Carnet de la Mort デスノート Death note I Fan I Manga I cadeau orignial

英語版では、参考書には無い、ネイティブ使い方が学べます。


 

主人公ライトが、デスノートの拾い主に、「何故、ぼくを選んだのか?」と、尋ねた時の、死神リュークのセリフ。

【日本語版セリフ】

 うぬぼれるな。

Don't flatter yourself. 

 

flatter 媚びる お世辞を言う 

「自分に、お世辞言うなよ。」と言う、意味合いから「うぬぼれるな」と言う、意味になります。

 

また、誉められた時に

f:id:lalananap:20200621144210j:plain

   I’m flattered.

「褒められて嬉しいよ。」「お世辞でも嬉しいわ。」

と言う意味になります。

 

この様に、英語版漫画で、ネイティブの日常会話を、学ぶ事が出来ます。

 

lalananap.hatenablog.com