聞き流し英語学習のコツ

 英語の聞き流し学習について

f:id:lalananap:20200903144642j:plain

そもそも、効果あるの?か!?

 

 

 自分が理解できる、単語・文法で作られたフレーズの、聞き流しは、良いと思います。私の場合は、短い簡単なフレーズを作業中などに、聞き流しています。

それは、ある日、「あ!これなら聞き取れる」と思ったからです。

 

f:id:lalananap:20200504165838j:plain

 


まずは、日本語と英語のサンドイッチが、お勧めです。

それは、聞き取れて、意味は理解出来ても、自分で文章を組み立てる事は難しい時に、「こう言えば良いのか」と言う発見に繋がります。

 

YouTubeに、色々ありますので、自分が気に入ったものを聞くと良いかと思います。

YouTube

YouTubeは、学習用に作られているので、聞き取りやすく、早く感じた場合は、速度も自由に変えられます。また時間のある時は、動画に出る、英文を見ながら学習出来ます。 

 

また、あまりレベルの高いものは、お勧めしません。

f:id:lalananap:20200903144631j:plain
例えば、日本語でも、東大などの難しい授業は、理解できません。なので、いきなりTEDなどの海外の番組は、キツイです。

まずは、何について話しているのかを、理解出来た方が良いです。

 

かつて、英語初心者の友人が、「スピードラーニング」にチャレンジして、すぐに挫折しました。

聞き流すだけで、簡単だと思い、挑戦したそうなのですが、聞き流してみても、日本語の部分しか、耳に残らなかったそうです。

f:id:lalananap:20200827163228j:plain

 結果、友人は英語学習から離れて行きました。

 

聞き流しの目的は、耳を慣らす事だと思います。

余裕がある時は、シャドーイングも良いです。

 

または、自分が持っている、好きな海外の映画を、流しっぱなしに、する事も良いと思います。

f:id:lalananap:20200504161713j:plain

耳の残るセリフは、自然と身に付きます。

内容により、実際使えるかどうかは、映画の内容によりますが、実際に使える、綺麗なフレーズを身に着けたいなら、ディズニーがお勧めです。

塔の上のラプンツェル (字幕版)ふしぎの国のアリス (1951) (吹替版)バンビ(吹替版)

lalananap.hatenablog.com