【英会話】英語で、やんわり「~みたいだね」と言うには。

英語で、やんわり「~みたいだね」「~のようだね」の言い方とは。

f:id:lalananap:20200810154549j:plain

▼  ▼  ▼  ▼

 It seems ~ ~のようだね。/みたいだね。

 

「It seems 」、を使うと、ハッキリ、ストレートに言わない表現になります。

 

 

You're always don't turn off the lights in the toilet

 

f:id:lalananap:20200508131739j:plain



 

 

    f:id:lalananap:20200508131739j:plain

あなたは、いつもトイレの電気を消さないわね!!

 

 

と、ストレートに言いたくない場合は・・・

 

 

It seems you're always don't turn off the lights in the toilet

 
 

    f:id:lalananap:20200731153258j:plain

あなたは、いつもトイレの電気を消してないようですよ。

この様に、やんわり伝える事ができます。

 

 

 

または、寝坊ばかりする人には・・

It seems You're always oversleep

 
 

 

    f:id:lalananap:20200504164120j:plain

 あなたは、いつも寝坊してるみたいだね。

と、言う事ができます。

 

 

 

 

さらに・・・見た感じも伝えられます。

 

It seems like today's supermarket is crowded

 
 

 

    f:id:lalananap:20200526160254j:plain

  今日のスーパーは、混んでるみたいだね。

 

 

 

 

It seems to be coming along well

 
 

 

   f:id:lalananap:20200621144210j:plain

    順調にいってるようだね。

 

 

 

 It seems like an easy

 
 

 

  f:id:lalananap:20200504143926j:plain

       簡単そうだね。

 

 

 

この様に、自分が見た印象の、状況や物事の様子を伝える事ができ、その事で、やんわり言う事ができます。