「GRAMMAR IN USE」使用感想 Reported speech2

 GRAMMAR IN USE 使用感想

 

 世界で一番売れている、英文法の本 

「GRAMMAR IN USE INTERMEDIATE」の使用感想です。

intermediate 中級

ここでは、一番人気の「中級イギリス英語版」ではなく、「中級アメリカ英語版」の感想になります。

 American english

Grammar in Use Intermediate Student's Book with Answers 4版 (英語)

価格:3,600円
(2021/1/19 14:15時点)

 

まだ、購入したばかりですので、最初のUnitから順番に、取り組んでいます。

f:id:lalananap:20210120144639j:plain

このブログは、継続させる為のアウトプットの場と、させて頂いています。

 

私が購入した本は全文英語ですが、日本語で解説されている本もありました。

マーフィーのケンブリッジ英文法(中級編)第3版 別冊解答付 コミュニケーションのための「使える」実用文法書 [ レイモンド・マーフィー ]

価格:2,948円
(2021/2/8 11:14時点)
感想(1件)

日本語で解説されているので、英語で読むと時間がかかるので、サクッと読みたい方に、お勧めです。

また、自分の場合は、意味を分かりやすくする為に、日本語でメモを貼ったりしているので、日本語版の方が安いし、良かったかもしれません。

今回は、Reported speech2です。

間接話法において、動詞を必ず変える必要は、ありません。

 

 伝える事に対して、状況が変わっていなかった場合は、動詞を過去形に変えても良いし、変えなくても良い。

 

<直接話法> 

Ken said, ”My new job is boring.”

ケンは、「僕の仕事は退屈だ。」と言っていた。

f:id:lalananap:20200621143642j:plain

<間接話法>

Ken said that his new job is boring.

ケンは、彼の新しい仕事は退屈だと言った。

 

<直接話法>

Lisa said, ”I want to go to Kyoto next year.”

リサは、「来年、京都へ行きたい。」と、言っていた。

f:id:lalananap:20200525145111j:plain

<間接話法>

Lisa told me that she wants to go to Kyoto next year.

リサは、来年京都へ行きたいと、私に言った。

 

この様に、これまでと、状況が同じ場合は、動詞を変えなくても、過去形に変えても、どちらも、文法的に問題は、ありません。

 

ただし、現在とは状況が変わった場合は、動詞は過去形にするルールがあります。

Ken said that his new job was boring.

ケンは、彼の新しい仕事は、退屈だと言った。

 

聞いた事と実際の状況が、異なる場合は、過去形を使います。

 

数日前の、Lisaとの会話。

Have you heard? Joe is in the hospital.

聞いた? ジョーは、入院してるんだよ。

f:id:lalananap:20210330160515j:plain

 

そうリサは、話していましたが、街で、ばったりジョーに会いました。

 

Joe, this is a surprise. Lisa said you were in the hospital.

ジョー驚いたよ。リサから、あなたは入院していると聞いてたからね。

f:id:lalananap:20210115142901j:plain

聞いていた話と、実際と状況が異なっている場合は、動詞は過去形になります。

 

 

tell 誰々に言った。    say 言った。

 Tell somebody     Say somebody

 

Lisa told me that you were in the hospital.リサは、あなたが、病院にいると私に言いました。

「私に言った。」とあるので、<told>が、使われます。

f:id:lalananap:20210112134830j:plain

Lisa said that you were in the hospital.

リサは、あなたが病院にいると言った。

「誰に言った。」訳ではないので<said>を使います。

 

What did you tell the police?

警察に、何と言いましたか?

警察に言った事について、聞いているので<tell>を使います。

f:id:lalananap:20200621143642j:plain

What did you say

何て言ったの?

「誰に言ったの?」ではなく、「何て言ったの?」と言っているので<say>が使われます。

 

say something to somebody 

この構文だと、人に対して言ったと、表現する事が出来ます。

 

Anna said goodbye to me and left.

アンナは、私に「さよなら。」と言って去って行った。

f:id:lalananap:20210114155257j:plain

 

What did you say to the police?

警察に何といいましたか?

f:id:lalananap:20200621143642j:plain

 

tell somebody to 

ask somebody to 

頼む・お願いする時に使います。

 

The doctor told me to drink plenty of water.

医者は、私に沢山の水分を取る様に言いました。

クリスタルガイザー 500ml×24本 [並行輸入品]

 

Ken asked me to help 彼女.

ケンは私に、彼女を助けるように求めた。

f:id:lalananap:20210110163818j:plain

 

 

 

 

 

この様に、間接話法では、状況が変わった事と、変わっていない事では動詞が異なります。また、<say>と<tell>の使い分けを、覚えておく必要があります。

 

 

lalananap.hatenablog.com