【英語学習】「友達」 <a friend of mine>とは?
英語で、「友達」と言えば、<my friend>
ですが、それとは別に<a friend of mine>
と言う、言い方もあります。
例えば、 友達と、一緒に過ごしている時に、別の友達に会った場合。
Hi, She's my friend, who is Math teacher.
やぁ。彼女は僕の友達で、数学の先生なんだ。
誰かに紹介する時や、特定の人を指す時に、
<my friend>を使います。
ですが、その場に居ないと言った、特に、どんな友達であるかが、特定されていない、友達の事を話す場合。
A friend of mine, gave me a hat for my birthday.
私の友達(の一人)が、誕生日に帽子をくれたのよ。
「ある、一人の友達」と言う様な、自分の友達の中の一人を指す時や、その友達についての話題ではない場合などは、<a friend of mine>を使います。
日本語では「私の友達」と言いたい時に、細かな使い分けは、いりませんが、英語圏になると、「特定の友達」を指す言い方と「友達の中の1人」と言うような、ニュアンスが変わる場合は、言い方が異なります。
ざっくり「友達」と、どんな友達かが重要ではない場合は、<a friend of mine>を使います。
A: What are your plans for tonight?
今夜の予定は何ですか?
B: I'm meeting a friend of mine tonight.
私は今夜、友達に会います。
A friend of mine lives in Hong Kong.
私の友達は、香港に住んでいます。
A friend of mine is school teacher.
私の友達は、学校の先生です。
この様に、ただ単に、「友達と会う。」「友達の1人が香港に住んでいる。」や「学校の先生である。」と言った、誰なのかが重要ではない表現なので、<a friend of mine>と言う、話し方になります。
英語には、何かと「特定される事」と「特定されない事」についてを、使い分ける表現があります。
こういった、日本語には無い表現が色々あるので、覚えて馴染む事で、ネイティブの表現にも慣れて来ます。