「GRAMMAR IN USE」使用感想 if I knew.. I wish I knew..
GRAMMAR IN USE 使用感想
世界で一番売れている、英文法の本
「GRAMMAR IN USE INTERMEDIATE」の使用感想です。
intermediate 中級
ここでは、一番人気の「中級イギリス英語版」ではなく、「中級アメリカ英語版」の感想になります。
Grammar in Use Intermediate Student's Book with Answers 4版 (英語) 価格:3,600円 |
まだ、購入したばかりですので、最初のUnitから順番に、取り組んでいます。
このブログは、継続させる為のアウトプットの場と、させて頂いています。
私が購入した本は全文英語ですが、日本語で解説されている本もありました。
マーフィーのケンブリッジ英文法(中級編)第3版 別冊解答付 コミュニケーションのための「使える」実用文法書 [ レイモンド・マーフィー ] 価格:2,948円 |
日本語で解説されているので、英語で読むと時間がかかるので、サクッと読みたい方に、お勧めです。
また、自分の場合は、意味を分かりやすくする為に、日本語でメモを貼ったりしているので、日本語版の方が安いし、良かったかもしれません。
今回は、if I knew.. I wish I knew.. です。
if I knew もし知っていたら...
I'd call him if I knew his number.
もし、彼の番号を知っていたら、電話するのに。
I went there if I knew it was a bargain day.
特売日だと知ってたら、行ったのに。
この様な、状況を想像する時に「if+過去形」を使います。しかし、訳す時は、現在形になります。
if I + past 状況を想像している話。
if I knew / if you were
if we didn't, etc.....
※ 現在の意味を持つ仮定法。
if I didn't want to go the party, I wouldn't go. <but I want to go.>
もし私がパーティに、行きたくないなら、行かないよ。
この文は、「もし、行きたくないなら行かないよ。」と言う意味であり、<but I want to go.>と、ある様に、「行きたい。」と言う、気持ちが現れています。
If you were in my postion, what would you do?
もし、あなたが、私の立場ならどうする?
wish + past ~だったらな。
現実とは違う事を想像している話。
I wish I knew paul's phone number.
ポールの電話番号を、知ってたら良かったのに。
I wish I had an umbrella.
傘があれば、良いのに。
I wish I lived here.
ここに、住めたら良いのに。
If I were
I wish it were
仮定法では、<was>ではなく、<were>を、使うことがあります。
<was>も使えますが、<was>の方が、カジュアルな表現になります。
If I were you, I wouldn't buy that coat.
If I was you, I wouldn't buy that coat.
もし、私があなたなら、あのコートは買いません。
I wish Anna were here.
I wish Anna was here.
アンナが、ここに居たら良いのにな。
<if>と<wish>の文章の中に、<would>が、使われる事はありません。
それ以外の文章で使われます。
※ <I wish ..would>が、使える表現もあるが、ここunitとは、異なる表現である。と、書かれていました。
If I were rich, I would travel a lot.
If I was rich, I would travel a lot.
もし、私がお金持ちなら、沢山旅行に行くのにな。
<If I were rich,>までが、if節です。
I wish I had something to read.
何か、読むものがあったらな。
could 「もし、今~できるのなら」と言う仮定法。
She could get a better job.
If she could speak another langusge.
あなたが、他の言語が話せたら、良い仕事に就けたであろうに。
この様に、この仮定法は、過去形が使われるものの、現在の想像した事を、話す文章になっています。