英語版漫画「SPY×FAMILY」で英語学習 キラキラ女子のセリフ 定番フレーズから否定疑問文まで。

SPY×FAMILY」英語版を読む事で、日常英会話を学ぶ事が出来ます。

Spy x Family, Vol. 1【電子書籍】[ Tatsuya Endo ]

価格:748円
(2020/12/26 16:49時点)
感想(0件)

 

英語版漫画では、ネイティブの日常会話が学べて、様々な英語の表現方法が身に付きます。

SPY×FAMILY」は、2020年6月に、英語版が発売され、海外でも人気のある漫画です。

 

Spy x Family, Vol. 1 (English Edition)

主人公名前 Loid forger(仮名) 
表向きの職業 psychiatrist 精神科医
本業 spy 

 

Spy x Family, Vol. 3 (English Edition)

主人公の仮初の妻名前 Yor briar 
表向きの職業 City hall clerk 
本業 Assassin 殺し屋

 

Spy x Family, Vol. 2 (English Edition)

主人公の仮初の娘名前 Anya forger 
秘密にしている特殊能力 Telepath

 

< 英語版「SPY×FAMILY」で英語学習 >

< キラキラ女子達のセリフ >

主人公ロイドの仮初の妻、ヨル・ブライアの勤め先である、市役所の同僚の女性達は、主に皆さん、ルックスの良い、キラキラ女子達です。

f:id:lalananap:20210106153544j:plain

 

それに対し、主人公の仮初の妻である、”ヨル ブライア”は、そういったキラキラ女子では、ありません。

なので職場では、浮いた存在となっています。

Spy x Family, Vol. 3 (English Edition)

 

そんなヨルに、同僚カミラが、自身のホームパーティに誘った時のセリフ。

Oh, you know what?

I'm throwing a dinner party this weekend.

You should Come join us, Yor.

And make sure to bring someone! 

 

【日本語版】

そうだ。

今週末ウチでパーティやるんですよ。

ヨル先輩も、良かったら来て下さい!ぜひパートナーと、ご一緒に!

 

<you know what?>

「そうだ!」「あのさー。」と言った、話しかける時の前置き、きっかけとして、よく使われる便利なフレーズです。

f:id:lalananap:20200504162902j:plain

 

 

<I'm throwing a party.> 

パーティ・イベントなどを、開催する 

「パーティやるよ」と、言う時の定番フレーズです。

「party」の前に「dinner」や「birthday」など付け加えて言う事が出来ます。

f:id:lalananap:20200525134841j:plain

 

 

<Come join us.>

「是非とも参加してね」「きっと来てね!」

と言った、お誘いする時の定番フレーズです。

f:id:lalananap:20200621144210j:plain

 

<make sure to> 

「必ず~する」と、言いたい時に使うフレーズです。

 【例文】

 make sure to call.

f:id:lalananap:20200805144703j:plain

必ず、お電話して下さい。

 

<bring someone> 

直訳すると「誰か、連れて来てね」と、言う意味になりますが、この場合の「誰か」とは、「特定の人=付き合っている人」を、指します。

f:id:lalananap:20200515165632j:plain

 

 

以上のセリフは、相手に夫や彼氏が居る事が、分かっている相手になら、普通に、パーティに、お誘いしているフレーズとなります。

ですが、ヨルに、そういった相手はいません。

 

 

f:id:lalananap:20210109155324j:plain

それを知りつつ、あえて「連れて来てね。」と、言ったカミラに、別の同僚が、こう言います。

Don't you think that's a little ambitious for her? 

 

【日本語版】

 ちょっと、ハードル高すぎじゃん?

 

「Don't you think~?」

で、「~だと思わない?」と言った「否定疑問文」です。

【例文】

Don't you think these accessories are cute?

f:id:lalananap:20200907131256j:plain

このアクセサリー、可愛いと思わない?

 

ですので、否定疑問文「Don't you think~?」からの、「little ambitious」「少し野心的・少し望みが、大きい」と、言った意味合いから「彼女には、少し高望みじゃない?」と、言った意味合いになりで、「ハードル高すぎじゃない?」と言う意味になります。

 

f:id:lalananap:20200504141430j:plain

 

この様に英語版漫画で、ネイティブの日常会話が学べます。また 今回は、定番のフレーズから、ややこしい否定疑問文まもあり、参考になりました。

 


 

lalananap.hatenablog.com