英語版漫画「SPY×FAMILY」で英語学習 比較級「more than」の使い方。
「SPY×FAMILY」英語版を読む事で、日常英会話を学ぶ事が出来ます。
Spy x Family, Vol. 1【電子書籍】[ Tatsuya Endo ] 価格:748円 |
英語版漫画では、ネイティブの日常会話が学べて、様々な英語の表現方法が身に付きます。
「SPY×FAMILY」は、2020年6月に、英語版が発売され、海外でも人気のある漫画です。
< 英語版「SPY×FAMILY」で英語学習 >
比較級「more than」の使い方。
英語版「SPY×FAMILY」では、以下の様に使われています。
主人公ロイドの仮初の妻、”ヨル ブライア”の表向きの勤め先である、市役所での同僚の会話。
役所に泥棒が入り、その泥棒がキモくない?と言う世間話を、返答した時の同僚のセリフ。
Nothing creeps me out more than our section chief.
<section chief.>
課長
【日本語訳】
それより、課長の方がキモいって。
「more than」を使う事で、「そいつ(犯人)より、課長の方が、気持ち悪いよ。」と、言う事が出来ます。
【例文】
Coronavirus is more dangerous than influenza.
インフルエンザよりも、コロナウイルスの方が、危険ですよ。
Quality matters more than quantity.
質より量だ。
I like cats more than dogs.
犬より、猫が好き。
There are more than necessary.
必要以上に多いね。
I need more than $ 1.
$ 1以上は必要だよ。
この様に英語版漫画で、比較級の使い方が学べます。
英語版漫画では、参考書の例文には無い、フレーズが出て来るので、大変参考になります。