英語版「SPY×FAMILY」で英語学習 主人公ロイドの理念
「SPY×FAMILY」英語版を読む事で、日常英会話を学ぶ事が出来ます。
Spy x Family, Vol. 1【電子書籍】[ Tatsuya Endo ] 価格:748円 |
英語版漫画では、ネイティブの日常会話が学べて、様々な英語の表現方法が身に付きます。
「SPY×FAMILY」は、2020年6月に、英語版が発売され、海外でも人気の漫画です。
< 英語版「SPY×FAMILY」で英語学習 >
主人公ロイドは、スパイを生業にしています。
この"ロイド"と言う名前も本名ではなく、今回請け負ったミッションの為の名前です。
スパイとして、日々偽りの生活を送っているのですが、そんな彼にも、1つの理念があります。
【日本語版】
すべては、より良き世界のために。
「for the sake of」で、「~の為に」と言う事が出来ます。
【例文】
We are praying for the sake of Coronavirus patients.
私たちは、コロナ患者の為に祈っています。
「sake」で、そのまま日本の「酒」と言う意味で表記されている事もありますが、「目的」と言う意味もあります。ですので、「for the sake of」で「~の(目的の)ために」と言う、ニュアンスになります。
では何故彼は、「For the sake of a better world.」と言う、理念を持っているのか??
それは、彼の過去に関係しています。
彼の幼少期の回想シーンは、争いにより破壊された街で、ただ一人立ちすくんでいます。
【日本語訳】
誰も救いの手を、差し伸べてくれない孤独や絶望と、ただ泣くことしか出来ない無力感....
despair 絶望
powerless 無力
no one 誰も
offering to ~に提供する
そんな経験から、彼が思った事とは、
【日本語版】
子供が泣かない世界。それを作りたくて俺は、スパイになったんだ。
「in the first place」で、「そもそも」と言う事が出来ます。
【例文】
In the first place he studied abroad and learned a language.
そもそも彼は、留学で語学を学んだ。
こういった残酷な過去があり、彼は今現在スパイとして活動しています。
この様な小難しい表現も、英語版漫画でネイティブの表現を、学ぶ事が出来ます。また、色々な漫画を読む事によって、新たな単語や文法表現にも出会えます。