英語版デスノートで英語学習 「I dare you」の使われ方

デスノート英語版を読む事で、改めて日本語と英語の違いを学ぶ事が出来ます。

DEATH NOTE モノクロ版 1 (ジャンプコミックスDIGITAL)Death Note: Carnet de note 100 pages lignées I notebook I cachier I Journal Carnet de la Mort デスノート Death note I Fan I Manga I cadeau orignial

 国際刑事警察にて、キラの事件は、アメリカを疑う様な意見が出された時に「なんだと!!」と反応した時のセリフ。

 I dare you to say that again!

 

「I dare you」とは、やりたくない事を、押し付けられたりした時に、「お前が、やれよ」と、言った意味の「やってみろ!」と言う言い方になります。

やりたくない事の、度合いは様々ですが、やりたくない事を言われた時に、言い返すフレーズとなります。

 

さらに、この英文では、「say that again!」と続くので、「はぁ!?」と、不快になった時の「もう1度、言ってみな」と、言うニュアンスになります。

 

日本語版では、「なんだと!!」と言い、怒りを表していますが、英語版は、より具体的に、キレている事が伺えます。

因みに、それを、なだめる為の「まぁまぁ・・・」と言うセリフは、「Now, Now,」となっており、もちろん「今・今」と言った意味ではなく、「まぁまぁ」と言った意味になります。

英語は、日本語の表現とは異なるので、こういった小さな発見が、英語版漫画は楽しいです。

 

lalananap.hatenablog.com