英語版デスノートで英語学習「こっちに居た方が面白いと俺は踏んだ。」は、どう英訳されている?
デスノート英語版を読む事で、改めて日本語と英語の違いを学ぶ事が出来ます。
英語版は、日本語版の直訳では書かれていない場合があります。日本人と考え方や、文化の違う、英語圏の人が読んで、理解が出来る英文になっています。
死神リュークは、死神界は、つまんないので、人間界に居た方が面白いと思った時のセリフ。
to be here ここに居る
figured it. 考え出した
It's more fun to ~するのは、もっと楽しい
このフレーズは、よく使われます。
なので、自由に文章を組み替える事で、英作文に馴染んできます。
It's more fun to be Europe, so emigrating to here.
ヨーロッパにいるほうが楽しいので、ここに移住します。
This book is It's more fun than I had expected.
この本は、思っていたより楽しいです。
この様に、フレーズを覚える事で、英会話が身に付きます。
価格:2,376円 |