英語版デスノートで英語学習 スラング「Dude」とは?

デスノート英語版を読む事で、改めて日本語と英語の違いを学ぶ事が出来ます。

DEATH NOTE モノクロ版 1 (ジャンプコミックスDIGITAL)Death Note: Carnet de note 100 pages lignées I notebook I cachier I Journal Carnet de la Mort デスノート Death note I Fan I Manga I cadeau orignial

 

 

「Dude」

「彼」「奴」「お前

 

「おい!」などの、感情を表す表現

 

 挨拶の一環 「Hey ken」➡「Hey Dude」

 

色々な意味合いがあり、

■ 仲の良い人に使う挨拶  

What's up dude? 元気かい?

 

■ 「彼」みたいな「男性」を意味する言葉 

He is such a mean dede. 彼はマジ嫌な奴だ。

 

■ 驚きや、感動した時のリアクション 

Dude! You made it! すげー!やったね!

Dude! So sorry.  えっ!それは残念だったな。

 

 

では、デスノートでは、「Dude」が、どの様に使われているか? 

主人公ライトが通う塾にて、毎回カツアゲして遊びに行く、須藤のセリフ。

「ヒュー今日も帰りゲーセン行くぜ-」

Yo!Dudes! We are going to the gamecenter tonight!

「Dudes!」「おい、お前ら」の様な、複数の友人に、今日もゲーセン行くぞと、呼びかけています。

 

主人公のライトと、一緒に帰宅した同級生が、ライトと別れる時の挨拶。日本語版では、丁度、キラについて話していたので、「悪い事しないようになー」となっています。

Be Good Dude!

「Be Good」で「良い子にしてて」と言った、主に子供を注意する時に使うフレーズです。

なので「お前、良い行いしろよ」と言った意味合いになり、「悪い事しないようになー」と同じ意味になります。

最後は、死神リュークが、バスジャック犯に警告する時のセリフ。

「悪いな。俺は死神だから、そんな物じゃ死なないんだ。」

Sorry,Dude. I'm shinigami so that isn't going to kill me.

「Sorry,Dude.」は、よく使われるフレーズです。

意味はそのまま「悪いな」「すまんな」と言いたい時に使えます。

 

日本人が無理して、使いこなす必要はないと思いますが、意味を知っていると、ドラマや映画などでも、理解度が上がります。

 


 

lalananap.hatenablog.com