英語版デスノートで英語学習 <英文法> shall 「必ず~になる」

デスノート英語版で学ぶ英文法 shall

 

Death Note, Vol. 1: Boredom (English Edition)

Death Note, Vol. 1: Boredom (English Edition)

 

 

          

デスノート 英語版 のセリフから、英文法が学ぶ事が出来ます。

shall 必ず~になる <確信>

それ以外に道はない そうするしかない  運命 神の意志 

 

 

「~しましょうか?」と言う意味の「shall I / we~?」とは違い、この「shall」は、なかなか出会いません。聖書には、「shall」が、よく出て来ます。

 

 

Ask and it shall be given you 

求めよ さらば与えられん 

seek and you shall find 

探せよ さらば見つからん

knock and it shall be opend unto you 

門を叩け さらば開かれん 

          

                 新約聖書

 

 

デスノートには「HOW TO USE (使い方)」が、あります。英語版では「How to use it」と、なっています。

Notebook : Death Note Anime Lined Notebook for Music Fan - Christmas Gift, Halloween GIftNotebook : Death Note Anime Lined Notebook for Music Fan - Christmas Gift, Halloween GIft

 

英語版は、日本語版の直訳では書かれていません。日本人と考え方や、文化の違う、英語圏の人が読んで、理解出来る英文になっています。

 

 

デスノート How to use it >

the human whose name is written in this note shall die.

「このノートに書かれた名前の人間は死ぬ」

 

デスノートに名前を書かれたら、確実に死にます。

なので、「必ず~になる」と言う意味の「shall」が使われます。

                   

 

this note shall become the property of the human word once it touches the ground of (arrives in)the human word

「このノートは人間界の地に着いた時点から人間界の物になる」

 

「property」は財産と言う意味です。デスノートは、貴重品で「財産」と言った表現になっています。

「地に着いた」を表す為に「ground of ~を根拠に・基づいて」と書きつつ、かっこで「arrives in 到着する」と言った意味も書かれています。「人間の物に必ずなる」ので、「shall」が使われています。

この様に「必ず~なる」と言いたい時に、使える表現です。

 

lalananap.hatenablog.com