【英文法】ややこしい否定疑問文

◆ 英文法 否定疑問文

Don't you~ 

Aren't you~

can't you~

 

などの否定から始まる、否定疑問文。

これに、大苦戦!!日本語でも同じ様な、言い方はします。ただ、違いは応答。これは、英語圏の感覚として、理解し身に着けるしかありません。

英語では、肯定は「Yes」  否定は「No」

f:id:lalananap:20200628163151j:plain

否定疑問文の返答

Yes 「いいえ」   No 「はい」

これは、英語圏の感覚として、理解して身に着けるしかありません。

 

否定疑問文の会話の流れ

Aren’t you hungry?

お腹空いてないの?

f:id:lalananap:20200608162644j:plain

 

Yes, I’m hungry.「いや、空いてるよ。」

No, I’m not hungry. 「うん。空いてるよ」

 

この様に、「Yes」と答える時は、日本語の「いいえ」の意味となり、「No」と答える時は「はい」と言う意味になります。

 

 can't you speak chinese?

 中国語話せないの?

 f:id:lalananap:20200628173820j:plain

 

Yes, I can.「いや、話せるよ。」

No, I can't.「うん。話せないの。」

 

Don't you love me?

私を愛してないの?

f:id:lalananap:20200508131739j:plain

 

Yes, I do. 「いや、愛しているよ。」

No, I don't.「あぁ。愛してないね。」

 

 

長年、日本語の感覚だけで生きて来たので、大変ややこしく感じるのですが、「英語は、そういうものである。」と、納得し、すっと答えられるようになるまでは、「Yes」と答える時は、日本語の「いいえ」「No」と答える時は「はい」と意識して返答が必要です。

 

 

lalananap.hatenablog.com