コロナウイルスに関する英語

コロナショックに伴い、英語の先生との、やり取りで調べた英語を紹介します。

f:id:lalananap:20200505132522j:plain

 ▼  ▼  ▼  ▼  

 

医療崩壊  collapsp of the medical

買占め客  panic buyers 

感染    infected

肺炎     pneumonia

検疫    quarantine 

免疫    immunity

ワクチン  vaccine 

ウイルス  virus

第二波   the second wave 

  

「ウイルス」 「ワクチン」は、日本語英語です。

英単語のスペルを見て、Vから始まるから分かるように、そのまま日本語の「ワクチン」「ウイルス」と、言っても通じません。おそらく、日本人には言いにくい為、改造されたのだと思います。

 

買占め客 = panic buyers

第二波 = the second waveは、そのままで分かりやすいけど、

 検疫 = quarantine

毎回、何だこのQで始まる謎の単語は!?と思っていました。

f:id:lalananap:20200504141430j:plain

 しかし、有難い事に何度も触れる事で、「検疫」だなと、覚える事が出来ました。やはり、何度も触れるって大事!

そして、よく使うフレーズ 

 I pray for~       祈ります

 

 I pray for your safety.

あなたの安全を祈ります。

 I pray for peaceful days to return puickly.

早く平和な日々が戻る事を祈ります。

I pray for the coronavirus goes away.

コロナウイルスが終息する事を祈ります。

 

”I pray for”

コロナ以前は、あまり使う事もなかったように思います。

それまでは

”I hope” 「だと良いな」は、よく使っていました。

環境が変わる事で、新たなフレーズが身に付きました。

 

 

そして、最終的には

 Don't let your guard down!!

 
 

     f:id:lalananap:20200621143642j:plain

   油断しないでくださいね!!

 

この様に、お互いに呼び掛けています。

 

lalananap.hatenablog.com